(Download) "Cuento Bilingüe en Español y Japonés con Kanji: Mono - サル (Colección Aprender Japonés)" by LingoLibros * eBook PDF Kindle ePub Free
eBook details
- Title: Cuento Bilingüe en Español y Japonés con Kanji: Mono - サル (Colección Aprender Japonés)
- Author : LingoLibros
- Release Date : January 22, 2013
- Genre: Japanese,Books,Reference,Foreign Languages,
- Pages : * pages
- Size : 729 KB
Description
Nuestras queridas plantas: Las Hermanas Pensamiento, Romera y Albahaca, no tienen ni idea de animales porque nunca han salido de su maceta. ¿Te imaginas lo que pasa si confundes unos animales con otros? Situaciones muy divertidas, que acaban con las plantas metidas en problemas. Lee esta historia para entretenerte y aprender japonés.
Este libro bilingüe ha sido creado para niños bilingües, estudiantes y otros que deseen leer un texto paralelo en japonés y español. Para facilitar la comprensión de los idiomas, estos se muestran juntos, normalmente con una o dos frases cada vez. El objetivo era hacer la traducción lo más directa posible, pero siempre utilizando el lenguaje común de la lengua nativa. Esperamos que disfrute del cuento.
Extracto del cuento -
Las hermanas Pensamiento vivían en una maceta verde bajo un viejo roble. Compartían la maceta con Albahaca, Romera y Mono.
パンジー姉妹は古いナラの木の下の、緑色の植木ばちに住んでいました。同じ植木ばちにはバジル、ローズマリー、そしてサルが一しょに住んでいました。
A las hermanas pensamiento les gustaba meterse con Albahaca. Los vivos colores de las hermanas le daban miedo y él quería que se callaran.
ローズマリーとパンジー姉妹はバジルをからかうのが好きでした。バジルは、姉妹の明るい色がこわく、静かにしていてほしいと思っていました。
—Albahaca, ¡eres tan tonto!— dijeron las hermanas, — ¡los monos trepan a los árboles!—
Mono no les hacía caso, pero él era diferente. Mono era un animal.
「バジル、君ってまぬけだね!」姉妹は言いました、「さるは木をのぼるんだよ!」
サルは植物たちをむししていましたが、みんなとちがっていました。サルは動物だったのです。